Początek naszej drogi do dwujęzyczności

Opublikowano: poniedziałek, 04, marzec 2013

Jestem logopedą po pięcioletnich studiach magisterskich w Akademii Pedagogiki Specjalnej w Warszawie, gdzie również wykładałam specjalizując się w temacie dwujęzyczności.

 

Prywatnie jestem żoną Anglika włoskiego pochodzenia i matką dwojga wspaniałych dzieci, które wychowujemy w dwóch językach: polskim i angielskim od ich narodzin.

 

Od początku stosujemy metodę jedna osoba - jeden język, według której ja zawsze porozumiewam się z dziećmi po polsku, a mąż zawsze po angielsku. Z mężem rozmawiamy po angielsku, angielski jest też językiem otoczenia, gdyż mieszkamy w Wielkiej Brytanii. Dzięki ogromnemu wsparciu męża i rodziny udaje mi się utrzymać oba języki dzieci w równowadze, choć ta równowaga jest bardzo dynamiczna i wymaga bezustannego monitorowania. W międzyczasie sama uczę dzieci czytać i pisać po polsku metodą glottodydaktyki.

 

Miałam ogromne szczęście, że w momencie narodzin mojego pierwszego dziecka – Talkusi -miałam już pewne przygotowanie teoretyczne do tego, jak je dwujęzycznie wychować. Choć i to nie uchroniło mnie przed wieloma rozterkami i wątpliwościami. Największy kryzys przeżyliśmy, gdy córka ukończyła dwa lata i jeszcze wcale nie mówiła. Ani w jednym języku ani w drugim! Możecie sobie wyobrazić naciski ze strony otoczenia, aby z jednego języka zrezygnować.

 

Obwiniana za tę trudną sytuację była oczywiście dwujęzyczność.

Ale nie poddaliśmy się i obecnie oba języki Talkusi są powyżej normy wiekowej w mowie i piśmie. Po tych i wielu innych trudnych doświadczeniach w początkowych etapach rozwoju językowego córki czułam, że moja wiedza teoretyczna została sprawdzona w praktyce i z niecierpliwością oczekiwałam narodzenia syna – Pynia.

 

Myślałam, że już nic mnie nie zaskoczy, ale jakże się myliłam!

 

Pynio rozwijał się inaczej, gdyż jest po prostu inną osobą z innymi talentami, a dodatkowo sytuację zmienia ciągła obecność starszej siostry, już wtedy małej dwujęzycznej katarynki. Więc całe środowisko językowe, w którym wzrastał Pynio od samego początku było inne i dlatego napotykałam tu inne trudności.

 

Teraz Talkusia ma 8 lat, a Pynio 4 i dumą mnie napawa fakt, że tak wspaniale posługują się dwoma językami unikając mieszania ich. Przełączanie się pomiędzy językami i tłumaczenie też są dla nich całkowicie naturalne. Ale największą satysfakcję przynosi mi obserwacja jak Talkusia i Pynio jednakowo swobodnie czują się w polskim i angielskim środowisku. A to nie tylko zasługa ich dwujęzyczności, ale także dwukulturowości.

 

Zapraszam do lektury mojego bloga. Mam nadzieję, że nasze przygody z dwujęzycznością dadzą Wam wsparcie w tej trudnej a zarazem fascynującej podróży. Dzielę się tu doświadczeniami z różnych etapów rozwoju dwujęzycznego naszej rodziny, problemami, jakie napotkaliśmy i w jaki sposób je rozwiązaliśmy. Polecam sprawdzone pomoce i metody wspomagające rozwój mowy oraz czytania i pisania. Czekam też na komentarze i pytania, służę radą i pomocą.

 

 

http://bilingualznaczydwujezyczny.blogspot.co.uk/

 

mgr logopedii, Aneta Nott-Bower.

 

04/03/2013

Dodaj komentarz


Kod antyspamowy
Odśwież

O nas

MOJABANCERELLA.com to portal o charakterze informacyjnym, gdzie staram się na bieżąco przekazywać Państwu informacje dotyczące Polonii włoskiej i nie tylko.

„Mojabancarella” – moja -, czyli nasza, każdego z osobna i - bancarella – słowo które stało się naszym spolszczonym tłumaczeniem słowa stragan, gdzie można znaleźć wszelkie dobro. 

ZAPRASZAM NA MOJABANCARELLA

Najnowsze artykuły

Międzynarodowy Festiwal Teatrów Dziecięcych

 

 

ICTF SOPOT 2018

Sopocki Teatr Muzyczny Baabus Musicalis, zaprasza grupy dziecięce i młodzieżowe na Międzynarodowy Festiwal Teatrów Dziecięcych ICTF SOPOT 2018, który odbędzie się w dniach 11 - 15 czerwca 2018, w godzinach 8:00 - 23:00 w Sopocie.

Międzynarodowy Festiwal Teatrów Dziecięcych ICTF SOPOT w Sopocie, powstał z potrzeby oddania w ręce dzieci i młodzieży - działających w grupach teatralnych i warsztatowych - idei tworzenia kultury widowiskowej. Zapraszamy wszystkie grupy dziecięce i młodzieżowe, które chciałyby zaprezentować swoje osiągnięcia musicalowo-dramatyczne.

 

ITAKA poszukuje

 

Z ratunkiem dla historycznego jachtu FREY-a

 

 

Z początkiem tego roku ruszyła akcja ratowania historycznego jachtu FREY-a. 

Akcja organizowana przez Fundację „Kuźnia Wikingów” z Rybnika. 

Celem akcji jest wyremontowanie i odrestaurowanie historycznego jakże zasłużonego dla polskiego żeglarstwa jachtu FREY-a. 

Stalowy jacht klasy J-80, stworzony do żeglugi w ciężkich warunkach – jeden z dzielniejszych jachtów w historii naszego żeglarstwa. 

 

Dzisiejszej nocy śpimy godzinkę krócej

 

 

W nocy z soboty 24 marca na niedzielę 25 marca 2018 roku wracamy do czasu letniego i przesuwamy zegarki z godziny 2.00 na godzinę 3.00.

Wygląda na to, że może to być ostatnia zmiana czasu i już na stałe pozostaniemy przy czasie letnim. 

Jednak nie zawsze tak było.