Równie szybko jak jednojęzyczni

Opublikowano: sobota, 24, wrzesień 2016

 

 

Nie ma żadnych przesłanek, by sądzić, że niemowlęta dwujęzyczne miałyby uczyć się mówić w każdym z języków z osobna wolniej, niż jednojęzyczne w swoim jedynym – wynika z najnowszych badań  przeprowadzonych przez amerykańskich naukowców wynika.

W eksperymencie, przeprowadzonym przez waszyngtoński Institute for Learning & VBrain Sciences, I-LABS (instytut nauk związanych z uczeniem się i mózgiem), wzięły udział 11-miesięczne niemowlęta – połowa z nich mieszkała w domach jednojęzycznych, w których używanych był wyłącznie język angielski, a druga połowa – w dwujęzycznych domach hiszpańsko-angielskich.

 

 

 

W ramach eksperymentu miały za zadanie wysłuchać 18-minutowego strumienia dźwięków takich jak ‘da’ i ‘ta’, który zawierał również dźwięki charakterystyczne dla języka hiszpańskiego, angielskiego, a także takie, które należą zarówno do jednego jak i w drugiego języka.  Używając metody, zwanej magnetoencefalografią (MEG), badacze porównali w jaki sposób reaguje na te dźwięki mózg jedno- i dwujęzycznych dzieci. 

Magnetoencefalografia polega na mierzeniu zmian pola magnetycznego wytworzonego przez mózg w odpowiedzi na konkretny bodziec. W przeciwieństwie do innych metod neuroobrazowania, MEG jest w stanie precyzyjnie określić zarówno czas trwania takiej reakcji, jak i dość precyzyjnie zlokalizować część mózgu, w której reakcja ta ma miejsce. Badanie zespołu z Waszyngtonu jest pierwszym, które wykorzystało tę metodę do porównania wzorców aktywności mózgu u dzieci jedno- i dwujęzycznych w reakcji na dźwięki mowy. 

Najbardziej znacząca różnica zaobserwowana została w dwóch obszarach, skojarzonych z funkcjami wykonawczymi – korze przedczołowej i korze okołooczodołowej. Są one odpowiedzialne za bardziej złożone aktywności poznawcze. W tych obszarach reakcje mózgu na dźwięki mowy u dzieci hiszpańsko-angielskich były silniejsze niż u niemowląt jednojęzycznych. Wyniki te są zgodne z wynikami wielu wcześniejszych badań prowadzonych z udziałem jedno- i dwujęzycznych dorosłych. 

Waszyngtońskie badanie dwujęzycznych niemowląt pokazuje, że różnice w funkcjonowaniu mózgu u dzieci jedno- i dwujęzycznych pojawiają się w bardzo wczesnym wieku – jeszcze przed ukończeniem pierwszego roku życia, czyli kiedy dzieci dopiero zaczynają używać języka do komunikacji. Dr Naja Ferjan Remirez - główna autorka badania - zwraca uwagę, że zanim jeszcze dwujęzyczne dzieci zaczną mówić, są poddane naturalnemu treningowi funkcji wykonawczych przez samo przebywanie w środowisku dwujęzycznym. Jej zdaniem,  wyniki badania wskazują też, że dwujęzyczność nie tylko kształtuje rozwój językowy, ale także bardziej ogólny rozwój poznawczy. 

Najciekawszy jednak wniosek z tego badania jest związany ze spostrzeżeniem, że u niemowląt dwujęzycznych można było zaobserwować ten sam rodzaj aktywności w reakcji na  dźwięki pochodzące z języka angielskiego jak u niemowląt przyswajających sobie wyłącznie język Szekspira. Oznacza, że obie grupy uczyły się angielskiego w tym samym tempie, a dodatkowa obecność hiszpańskiego w życiu niemowląt dwujęzycznych nic w tej kwestii nie zmieniała. Jest to przekonujący argument dla rodziców, którzy martwią się, że ich dwujęzyczne dziecko będzie przyswajało umiejętność mówienia w danym języku wolniej  od jego jednojęzycznych rówieśników. 

Warto więc by rodzice pamiętali, że niemowlęta są nie tylko zdolne uczyć się wielu języków jednocześnie, ale także że wczesny okres dzieciństwa wydaje się optymalnym czasem, aby zacząć przygodę z dwujęzycznością.

Joanna Kołak

 

Źródło:

Naja Ferjan Ramírez, Rey R. Ramírez, Maggie Clarke, Samu Taulu, Patricia K. Kuhl. Speech discrimination in 11-month-old bilingual and monolingual infants: a magnetoencephalography study.Developmental Science, 2016; DOI: 10.1111/desc.12427

 

Serwis Wszystko o dwujęzyczności jest dostępny na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa 3.0 Polska. Pewne prawa zastrzeżone na rzecz Uniwersytetu Waszawskiego. Utwór powstał w ramach zlecania przez Kancelarię Senatu zadań w zakresie opieki nad Polonią i Polakami za granicą w 2016 roku. Zezwala się na dowolne wykorzystanie utworu, pod warunkiem zachowania ww. informacji, w tym informacji o stosowanej licencji, o posiadaczach praw oraz o zleceniu zadania publicznego przez Kancelarię Senatu oraz przyznaniu dotacji na jego wykonanie w 2016 r.”.

 

Mojabancarella 24/09/2016

Dodaj komentarz


Kod antyspamowy
Odśwież

O nas

MOJABANCERELLA.com to portal o charakterze informacyjnym, gdzie staram się na bieżąco przekazywać Państwu informacje dotyczące Polonii włoskiej i nie tylko.

„Mojabancarella” – moja -, czyli nasza, każdego z osobna i - bancarella – słowo które stało się naszym spolszczonym tłumaczeniem słowa stragan, gdzie można znaleźć wszelkie dobro. 

ZAPRASZAM NA MOJABANCARELLA

Najnowsze artykuły

Polski pub w Rzymie

 

 

Od soboty 6 stycznia w Rzymie będziemy mogli napić się polskiego piwa rzemieślniczego.

Polski pub BYSTRO zaprasza na oficjalne otwarcie, które odbędzie się w sobotę 6 stycznia od godz. 18.00 w lokalu przy via Dei Ciclamini 66.

Właściciele, Polacy, smakosze piwa, Piotrek oraz jego przyjaciel z Krakowa od lat marzyli, aby w Rzymie można było posmakować polskiego piwa rzemieślniczego i dlatego zdecydowali się na otwarcie pubu.

10 rekordów związanych ze świętami

 

 

Ile mierzy największy Mikołaj na świecie, czy najwyższa sztuczna choinka? 

W księdze rekordów Guinnessa można znaleźć wiele ciekawostek związanych z Bożym Narodzeniem. Ile metrów miała najwyższa sztuczna choinka na świecie? Jak długo trwało czytanie najdłuższego listu do św. Mikołaja? Ile ważyło największe czekoladowe świąteczne drzewko? Niektóre liczby mogą zaskoczyć! Poznaj 10 wyjątkowych rekordów związanych ze świętami. 

Co roku w grudniu kolejni śmiałkowie usiłują ustanowić nowe świąteczne rekordy. Niektórzy dzięki temu na zawsze zapisują się na kartach księgi Guinnessa. 

Wszelkiej pomyślności w Nowym Roku

 

 

Szanowni Państwo,

w tym rozpoczętym właśnie Nowym 2018 Roku pragnę każdemu z osobna życzyć wszelkiej pomyślności. Miłości na każdy dzień roku oraz uśmiechu na twarzy. Nadziei na lepsze jutro dla tych, którym jej brakuje. Zdrowia dla każdego, gdyż to jest najważniejsze. Sama wiem jak trzeba przewalutować i zmienić swoje życie, gdy coś w naszym organizmie szwankuje.

Jednak najważniejsze są marzenia, to ich spełnienia życzę Wam wszystkim.

6. urodziny sklepu „U MICHAŁA”

 

 

Michał Zalewski, Dorota Budnicka i Sara Zalewska serdecznie zapraszają na 6-tą rocznicę powstania sklepu polskiego w Rzymie „U MICHAŁA”, które odbędą się 3 grudnia, w siedzibie sklepu na Viale Trastevere 233.

Jak co roku będziemy mogli posmakować polskich specjałów, zrobić zakupy i zamówić produkty na święta Bożego Narodzenia. A święta już za pasem!